1 Koningen 8:13

SVIk heb immers een huis gebouwd, U ter woonstede, een vaste plaats tot Uw eeuwige woning.
WLCבָּנֹ֥ה בָנִ֛יתִי בֵּ֥ית זְבֻ֖ל לָ֑ךְ מָכֹ֥ון לְשִׁבְתְּךָ֖ עֹולָמִֽים׃
Trans.

bānōh ḇānîṯî bêṯ zəḇul lāḵə māḵwōn ləšiḇətəḵā ‘wōlāmîm:


ACיג בנה בניתי בית זבל לך--מכון לשבתך עולמים
ASVI have surely built thee a house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
BESo I have made for you a living-place, a house in which you may be for ever present.
DarbyI have indeed built a house of habitation for thee, a settled place for thee to abide in for ever.
ELB05Gebaut habe ich dir ein Haus zur Wohnung, eine Stätte zu deinem Sitze für Ewigkeiten.
LSGJ'ai bâti une maison qui sera ta demeure, un lieu où tu résideras éternellement!
SchSo habe ich nun ein Haus gebaut, dir zur Wohnung; einen Sitz, daß du da ewiglich bleiben mögest!
WebI have surely built thee a house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin